21.4.08

Minha Linda Lua

Uma angústia fria e mórbida toma conta da minha mente neste momento
Meus pulsos cortados justificam a mancha de sangue sobre o chão
Sinto que minha consciência oscila, para meu descontento
Vejo que tudo que faço é infinitamente cansativo e exaustivo, porém, em vão

A espada cravada no meu peito sugere uma crua realidade
A escuridão cerrada só deixa mais explícito o céu crivado de estrelas
Para onde pessoas de fé acreditam que as dará indestrutibilidade
Como as dogaressas, as quais jamais hei de sê-las

Tudo que vejo agora são pálidas luzes advindas de uma frágil chama
Apesar de sentir um fim próximo, não procuro meu indulto
Sinto um dissimulável lirismo que agora exclama

Ficou pra trás o 'não era mesmo pra ser',
A verdade indubitável inerva meus mais grotescos pensamentos
E agora fui sucumbida pelo 'era para não ser'

18.4.08

My Fairy Tale

A Fada-Borboleta que eu me refiro nos poemas pertencem ao conto infantil 'Amizade até às seis', que narra a história de um porco-espinho, excluído da floresta por causa do medo dos outros animais de seus espinhos e todas as noites sonha com um amigo, até que uma estrela o ajuda e o envia a Fada-Borboleta, mas foi imposto dois acordos pra que isso pudesse ocorrer: ela só poderia brincar com ele até às 6 horas da tarde e jamais poderia pedí-la para ficar; e a Fada-Azul, do Pinóquio.

My Fairy Tale

'Blue-Fairy, please, please, make me real...'
Everytime that I heard these words,
My only reaction is cry
'Cause everynight my thoughts are in my Fairy-Butterfly
(I'm afraid to ask her to stay with me...
I feel that I am selfish to think that she will abandon her crystal castle to stay with me in this strange and darkness world)

Once I dreamed with a beautiful fairy tale
It was a better world than mine
And when I arrived, I woke up...

Since this day, from 6 to 6
My pretty fairy makes me happy
But my time is over, and I don't know if she wants me
My deal with the sun is getting real...

If I do not something
She will leave me... forever...
What could I do?
I can't lose her!

But the pain that is consuming me
Is the doubt about
'what could happen if I ask her to stay?'
I'm afraid to know...

14.4.08

Sem título

Uma coisa que escrevi no mês passado, misturando um pouco de inglês com português...
Talvez tenha coisa erradas, mas fodas...

[sem título]

I want to have love in my life (eu quero ter amor em minha vida)
My lonely heart could cry all time (meu coração solitário poderia chorar o tempo todo)
But my mind controls my feelings (mas minha mente controla meus sentimentos)
And halt my cries (e contem do meu choro)
Há muito tive um grande amor
Que dominou meu corpo e minha alma
Então, tudo que sempre via em meus sonhos,
Vejo agora na realidade
My nightmares come true, (meus pesadelos se realizaram)
Now I'm drowning in my own fears (agora estou me afogando em meus próprios medos)
I see fallen angels everywhere (vejo anjos caídos em todo lugar)
Whispering senseless words of regrets (sussurrando palavras de lamentações sem sentido)
I feel that my world is going under (sinto que meu mundo está afundando)
My body was lost in this world (meu corpo estava perdido nesse mundo)
My mind was down under the darkness (minha mente estava no âmbito da escuridão)
My strenght was frozen... (minha força congelada)
But now they are together (agora eles estão juntos)
And nothing can beats me (e nada pode me deter)
No antanho de minha vida,
Vi que nada acontece por acaso
Meu destino foi traçado quando nasci...
I ment the pieces that life left for me (catei os pedaços que a vida me deixou)
I'm mending the clues... (estou catando as pistas)
I'm listening the thunders... (estou ouvindo os trovões)
I'm facing my soul (estou encarando minha alma)
And see an empty life (e vi uma vida vazia)
Full of nothing... (cheia de nada)
Now I can feel my heartbeat (agora posso sentir as batidas do meu coração)
Thus, I realize that I can change my time (assim, eu percebi que eu posso mudar meu tempo)
I have a choice (tenho uma alternativa)
I refuse to be this body out of soul (me recuso a ser esse corpo sem alma)
I wanna a goal (quero um objetivo)
And can't fade away... (e não pode desaparecer)
I need my red light (preciso da minha luz vermelha)
And my fairy butterfly(to heed my tears) [e minha fada borboleta(para conter minhas lágrimas)]
To go out of this loneliless (para sair desse solidão)
Posso controlar minha vida
Agora que sei que sou livre
Livre pra viver
Livre para ter bons sonhos
Por amor as causas perdidas
Now I know the things are nice (agora sei que as coisas são boas)
The infinite is a beautiful god (o infinito é um lindo deus)
And death is weak... (e a morte é fraca)
Now I'm coming back to life from the ashes... (agora estou de volta a vida, vinda das cinzas)
Sinto que ainda tenho muitas lágrimas a verter,
Mas não as deixarei cair
Serei deliz acima de tudo
Surfando karmas e DNA...
The past has just gone, the future is coming... (o passado já foi, o futuro virá...)

13.4.08

Música

Bom, primeira postagem, nem sei o que dizer...
Fiz o blog com o intúito de publicar meus 'poemas de gaveta'.
Vou colocar um que fiz semana passada;

Talvez não faça sentido pra alguns, mas fodas...

Música

As palavras que agora me faltam
Podem ser aquelas que completarão
O doce som da vida,
Como da música, o refrão

Sinto-me obstida de sentimento
Já não tenho coração
A verdade que procuro
Encontrei em outras mãos

Qual o valor da vida?
Vale a pena o sacrifício
De viver sofrendo por amor?

Há muito percebi a resposta
E, de súbito, a ignorei
Agora reconheço que sofri
E o quanto errei


Porque mais vale por amor sofrer,
Do que nunca ter amado.
Agora me sinto presa pela ignorância
Por ter deixado pra trás um feliz passado...